
P: Q: Przecież ta strona wygląda jakby ją zrobiła AI. This page looks like it was made by an AI.
O: A: Zgadza się. That's correct.
CANgauge to projekt kompaktowego wyświetlacza parametrów, który zbudowałem z myślą o entuzjastach motorsportu i projektów DIY. Bazuje on na platformie Raspberry Pi Pico, co pozwoliło mi stworzyć w pełni konfigurowalne i otwarte urządzenie. CANgauge is a compact parameter display project that I built for motorsport and DIY enthusiasts. It is based on the Raspberry Pi Pico platform, which allowed me to create a fully configurable and open device.
Wszystko, czego potrzebujesz, aby w pełni wykorzystać potencjał swojego CANgauge. Everything you need to fully utilize the potential of your CANgauge.
CANgauge_Configurator.v2.0.2_PL.exe
- Aplikacja konfiguracyjna (PL). - Configurator Application (PL).CANgauge_Configurator.v2.0.2_EN.exe
- Aplikacja konfiguracyjna (EN). - Configurator Application (EN).cangauge_firmware_v2.0.1.uf2
- Oprogramowanie dla urządzenia. - Firmware for the device.CANgauge_v2.0.0_factory_settings.json
- Plik z gotową konfiguracją dla RusEFI. - File with a ready configuration for RusEFI.rusEFI_CAN_verbose.dbc
- Plik definicji CAN dla RusEFI. - CAN definition file for RusEFI.emu black.dbc
- Plik definicji CAN dla ECUmaster EMU Black. - CAN definition file for ECUmaster EMU Black./icons
- Folder z zestawem ikon startowych. - Folder with a set of starter icons.Aby w pełni przygotować urządzenie do pracy z nowym oprogramowaniem v2.0, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. To fully prepare the device for use with the new v2.0 software, follow the instructions below.
.uf2
na dysk "RPI-RP2". Urządzenie zaktualizuje się i uruchomi ponownie.Drag and drop the downloaded .uf2
file onto the "RPI-RP2" disk. The device will update and restart automatically.CANgauge_v2.0.0_factory_settings.json
z pobranego pakietu.Select the CANgauge_v2.0.0_factory_settings.json
file from the downloaded bundle.icons
z pobranego pakietu.In the new window, click "📁 Select icon folder..." and point to the icons
folder from the downloaded bundle.Twoje urządzenie jest teraz w pełni skonfigurowane i gotowe do personalizacji oraz podłączenia do magistrali CAN! Your device is now fully configured and ready for personalization and connection to the CAN bus!
Nowa aplikacja to centrum dowodzenia Twojego CANgauge. Interfejs oparty na zakładkach zapewnia intuicyjny dostęp do wszystkich, nawet najbardziej zaawansowanych opcji. The new application is the command center for your CANgauge. The tab-based interface provides intuitive access to all options, even the most advanced ones.
Centrum zarządzania 12 slotami na parametry. Możesz tu aktywować/deaktywować sloty (klikając checkbox w pierwszej kolumnie), zmieniać ich kolejność strzałkami (zmiana wymaga synchronizacji) oraz otwierać okno szczegółowej edycji (dwuklik).The management center for 12 parameter slots. Here you can activate/deactivate slots (by clicking the checkbox in the first column), change their order with the arrows (requires synchronization), and open the detailed editing window (double-click).
Dostosuj globalne zachowanie urządzenia. Zmień prędkość CAN, orientację ekranu, kolory interfejsu (RGB565), czułość automatycznego podświetlenia. Aktywuj tryb demo do testów (uwaga: buzzer jest w nim wyłączony) i zdefiniuj, który parametr pełni rolę obrotów silnika (RPM).Customize the global behavior of the device. Change the CAN speed, screen orientation, interface colors (RGB565), and auto-backlight sensitivity. Activate demo mode for testing (note: the buzzer is disabled) and define which parameter serves as the engine speed (RPM).
Rozszerz możliwości systemu o dodatkowe wejścia i wyjścia. Gdy zakładka jest aktywna, statusy I/O są odświeżane na żywo. Aplikacja waliduje ustawienia, zapobiegając konfliktom (np. dwa wejścia na tym samym bicie tej samej ramki).Expand the system's capabilities with additional inputs and outputs. When the tab is active, I/O statuses are refreshed live. The application validates settings to prevent conflicts (e.g., two inputs on the same bit of the same frame).
Zarządzaj wewnętrzną pamięcią flash. Przeglądaj i usuwaj wgrane pliki (np. ikony), monitoruj zajętość pamięci za pomocą paska postępu. Dostępna jest również funkcja formatowania pamięci (operacja nieodwracalna, wymaga podwójnego potwierdzenia).Manage the internal flash memory. Browse and delete uploaded files (e.g., icons), and monitor memory usage with a progress bar. A memory format function is also available (an irreversible operation that requires double confirmation).
Importuj definicje sygnałów z plików .dbc
. Aplikacja automatycznie naprawia częsty błąd w plikach DBC, poprawnie flagując ramki o ID > 0x7FF jako Extended. Wystarczy przeciągnąć sygnały do slotów, a wszystkie dane (CAN ID, bity, skala) zostaną uzupełnione.Import signal definitions from .dbc
files. The application automatically fixes a common error in DBC files by correctly flagging frames with an ID > 0x7FF as Extended. Simply drag signals to the slots, and all data (CAN ID, bits, scale) will be filled in.
Narzędzie diagnostyczne do podsłuchiwania magistrali CAN. Pokazuje typ ramki (STD/EXT), oblicza częstotliwość w czasie rzeczywistym i pozwala na zapisywanie całej komunikacji do pliku CSV na bieżąco, co jest nieocenione przy diagnostyce i inżynierii wstecznej.A diagnostic tool for sniffing the CAN bus. It shows the frame type (STD/EXT), calculates the frequency in real-time, and allows for live logging of all communication to a CSV file, which is invaluable for diagnostics and reverse engineering.
Dwukrotne kliknięcie na dowolny parametr otwiera zaawansowany edytor, który daje Ci władzę nad każdym aspektem jego działania i wyglądu. Został on podzielony na trzy logiczne sekcje: Double-clicking on any parameter opens an advanced editor that gives you power over every aspect of its operation and appearance. It has been divided into three logical sections:
EXT
, aby nasłuchiwać ramek 29-bitowych. Frame identifier (HEX). Check the EXT
box to listen for 29-bit frames.#000000
) jest traktowany jako przezroczysty. The image is automatically scaled to 50x50px and converted to RGB565 format. Important: the color black (#000000
) is treated as transparent.wartość = (dane * skala) + offset
. Applies the formula: value = (data * scale) + offset
.Aby alarmy działały poprawnie, w zakładce 'Ustawienia Ogólne' musisz wskazać, który parametr odpowiada za obroty silnika (RPM). Alarmy są celowo dezaktywowane poniżej pewnego progu obrotów (aby uniknąć fałszywych ostrzeżeń na postoju). Jeśli żaden parametr nie jest ustawiony jako RPM, system przyjmuje wartość zero, co permanentnie wyłącza wszystkie alarmy. For alarms to function correctly, you must specify which parameter corresponds to engine speed (RPM) in the 'General Settings' tab. Alarms are intentionally deactivated below a certain RPM threshold (to avoid false warnings when stationary). If no parameter is set as RPM, the system assumes a value of zero, which permanently disables all alarms.
CANgauge wyposażony jest w złącze rozszerzeń, które udostępnia dodatkowe wejścia i wyjścia, zwiększając możliwości integracji z czujnikami i urządzeniami wykonawczymi w pojeździe. Poniżej znajduje się opis pinów oraz ich charakterystyka elektryczna.CANgauge is equipped with an expansion connector that provides additional inputs and outputs, increasing the possibilities of integration with sensors and actuators in the vehicle. Below is a description of the pins and their electrical characteristics.
Przy podłączaniu przekaźnika, jego cewkę KONIECZNIE należy zabezpieczyć diodą gaszącą (np. 1N4007) wpiętą równolegle, zaporowo do kierunku przepływu prądu. Brak tej diody spowoduje powstanie szkodliwych przepięć podczas wyłączania cewki, co nieodwracalnie uszkodzi tranzystor wyjściowy.When connecting a relay, its coil MUST be protected with a flyback diode (e.g., 1N4007) connected in parallel, reverse-biased to the current flow. The absence of this diode will cause harmful voltage spikes when the coil is switched off, which will irreversibly damage the output transistor.
Dioda nie jest wbudowana celowo, aby umożliwić sterowanie przekaźnikami, których cewka jest na stałe podłączona do +12V. W takim przypadku wbudowana dioda powodowałaby zasilanie się urządzenia "wstecz" przez cewkę przekaźnika przy wyłączonym zasilaniu głównym.The diode is not built-in intentionally, to allow control of relays whose coil is permanently connected to +12V. In such a case, a built-in diode would cause the device to be powered "backwards" through the relay coil when the main power is off.
Uproszczone schematy elektryczne dla wyjścia cyfrowego (DO), wejścia analogowego (AI) i wejścia cyfrowego (DI).Simplified electrical schematics for the digital output (DO), analog input (AI), and digital input (DI).
Prawidłowy sposób podłączenia zewnętrznego przekaźnika do wyjścia cyfrowego wraz z wymaganą diodą zabezpieczającą D7.The correct way to connect an external relay to a digital output, including the required D7 protection diode.
Wraz z wersją 2.0, CANgauge zyskuje pełne wsparcie dla rozszerzonych 29-bitowych ramek CAN (Extended ID), obok standardowych 11-bitowych. Jest to kluczowa funkcja dla integracji z bardziej złożonymi systemami, w tym z magistralami danych spotykanymi w nowoczesnych pojazdach (np. w oparciu o standard J1939).With version 2.0, CANgauge gains full support for extended 29-bit CAN frames (Extended ID), alongside standard 11-bit frames. This is a key feature for integration with more complex systems, including data buses found in modern vehicles (e.g., based on the J1939 standard).
Obsługa rozszerzonych identyfikatorów jest niezwykle prosta. Zarówno podczas konfiguracji parametrów wyświetlacza, jak i w zakładce CAN Expander, wystarczy zaznaczyć pole wyboru EXT
obok pola CAN ID
. Od tego momentu urządzenie będzie nasłuchiwać lub wysyłać ramki o 29-bitowym identyfikatorze.Handling extended identifiers is extremely simple. Both when configuring display parameters and in the CAN Expander tab, you just need to check the EXT
box next to the CAN ID
field. From that moment, the device will listen for or send frames with a 29-bit identifier.
0x18F00401
, co jest typowym adresem w standardzie J1939.In the configuration on the right, you can see that digital input DI 0 is configured to read bit 0 from the frame with ID 0x18F00401
, which is a typical address in the J1939 standard.0xCAFFE00
.In turn, inputs DI 2 and DI 3 are listening for bits 0 and 1 from the frame 0xCAFFE00
.Pełna obsługa obu standardów ID sprawia, że CANgauge jest uniwersalnym narzędziem, gotowym do pracy zarówno w prostych projektach hobbystycznych, jak i w zaawansowanych instalacjach motoryzacyjnych.Full support for both ID standards makes CANgauge a universal tool, ready for work in both simple hobby projects and advanced automotive installations.
Zrozumienie różnicy między synchronizacją a zapisem do pamięci stałej jest kluczowe dla poprawnej obsługi urządzenia. Aplikacja posiada wbudowane zabezpieczenia, aby zapobiec przypadkowej utracie ustawień.Understanding the difference between synchronization and saving to permanent memory is crucial for proper device operation. The application has built-in safeguards to prevent accidental loss of settings.
WersjaVersion | Opis zmianChangelog | PobierzDownload |
---|---|---|
2.0.1 | Naprawiono błąd, w którym alarmy nie działały, gdy parametr RPM nie był wyświetlany. Umożliwiono też ustawienie zależności alarmu od parametru, który nie jest widoczny na ekranie. Fixed a bug where alarms would not trigger if the RPM parameter was not displayed. Also allows setting alarm dependency on a parameter not currently on screen. | Pobierz .zip |
2.0.0 | Pierwsza, początkowa wersja oprogramowania z rodziny 2.0. The first, initial release of the 2.0 software family. | Pobierz .zip |
WersjaVersion | Pobierz AplikacjęDownload Application |
---|---|
1.2.0 | Pobierz .exe |
1.0.1 | Pobierz .exe |
WersjaVersion | Pobierz FirmwareDownload Firmware |
---|---|
1.3.0 | Pobierz .uf2 |
1.2.1 | Pobierz .uf2 |